‘The Great Skull’ Instruktør og rollebesætning på Dialect Cinema and Grief

“The Great Skull”, en Shanghai-dialekttragikomedie, åbnede hovedkonkurrenceudstillingen på den 28. Shanghai International Film Festival den 12. juni. Instruktør Liu Xiaoyang, manuskriptforfatter Zhang Xiaoying og hovedrollemedlemmer Wen Qi, Ni Hongjie og Yu Entai deltog i pressekonferencen.

Filmen foregår i Shanghai og er en tragikomedie om en mor og datter, der sørger over deres tab, mens de forsøger at opføre sig normalt. Den Shanghainesiske manuskriptforfatter Zhang flettede sin personlige erfaring ind i manuskriptet, hvor mere end 50 % af dialogen blev talt på Shanghai-dialekten.

Filmens oprindelse sporer til 2017, hvor Liu og Zhang mødtes første gang i Hong Kong. Zhang fortalte Liu om sin fars død, mens hun fortalte det, og han genkendte i hendes fortælling strukturen af ​​en film: en tung åbning, en nedstigning til det absurde, en uventet slutning. År senere, efter at begge var flyttet til Beijing, besluttede de at skrive den. “Jeg sagde til hende: Jeg er sikker på, at det her kan laves om til en film,” sagde Liu. “Og så startede vi.”

Før hans debutfilm var Liu kommet til Shanghai som filmfilm i årevis. “Jeg håber, at publikum, efter at have set denne film, kan give slip på deres følelser og omfavne mere magt og leve deres liv med mere mod,” sagde han.

Titlen er en humoristisk, bogstavelig henvisning til den afdøde fars store knoglestykke efter kremering. Da Liu talte om titlen, glemte han kort sin tale og holdt pause et øjeblik. Han indrømmede, at han var nervøs på scenen, trak sine noter frem på sin telefon og læste: “Vi ønsker at råbe op til vores forbigåede kære, at de ikke behøver at bekymre sig om os. De levende og de døde har begge deres egen skæbne.”

For Zhang havde en særlig personlig vægt at lave filmen i Shanghai, optaget i byens karakteristiske gydekvarterer og premiere på dens største filmfestival. “Da jeg var 18, tog jeg en slev med vand fra Huangpu-floden og bar den langt væk,” sagde hun. “Nu, mange år senere, har jeg bragt det tilbage, og det er blevet til et glas vin kaldet biograf, at dele med alle.”

Wen Qi, en af ​​de mest populære Gen-Z-skuespillere i kinesisk sprogfilm, fandt sin rolle meget lig hendes egen personlighed, men bemærkede, at det i starten var en udfordring at formidle Shanghai-stilen og portrættere dyb sorg. Hun råbte op til Zeng Jian, den veteran kinesiske filmfotograf kendt for sit samarbejde med Lou Ye. “Han var som vores store forælder på settet, der guidede os og hjalp os med at fortsætte og løse alle slags problemer. Denne film kunne ikke laves uden ham,” sagde hun.

Ni delte sin begejstring for “The Great Skull” med premiere i Shanghai og er den eneste Shanghainese-skuespiller blandt de store rollebesætninger. “Vores film er som et frø i jorden, der vokser til et træ,” sagde hun. “Som en Shanghai-skuespiller, at få filmen præsenteret her, føler jeg mig meget heldig.”

Yu Entai, der spiller den afdøde far, reflekterede over en af ​​de mere usædvanlige forberedelsesoplevelser i hans karriere. Produktionen brugte en rigtig begravelsesstue frem for et konstrueret sæt, og Yu lå i en egentlig kiste, mens rollebesætningsmedlemmer fillede forbi. Ude af stand til at bevæge sig, brugte han tiden på at sende sms’er til folk fra sin telefon og overvejede dødeligheden. “Jeg indså: livet er et farvel,” sagde han. “Uanset hvad vi gør, siger vi et værdigt farvel til denne verden.” Ni tilføjede, at Yu brugte intervallerne mellem at tage selfies med sit eget begravelsesportræt, ansigtsmalet lig-hvidt og invitere medspillere til at posere sammen med ham.

Yu indrømmede, at han plejede at bekymre sig om at blive go-to-far i kinesiske dramaer, men denne rolle gav ham en anderledes oplevelse, fordi filmen har en minimalistisk stil, så han lærte at holde det simpelt. “Tak til denne film for denne minimalistiske præstation, som også fortæller mig, at det aldrig er let at være skuespiller,” sagde han.

Shanghai-dialekten er dukket op som en markør for lokal kulturel identitet i de senere år, med produktioner, herunder “Shanghai Blossoms” og “B for Busy”, der etablerer trenden forud for “The Great Skull.”

Leave a Comment